Skip to Main Content Area
Multilingual Online Translation
Non multa, sed multum
non molte cose, ma molto bene
Home
News
Factsheet
Consortium
Work description
Events
Final Project Meeting
Open Day 23 May 2013
5th Project Meeting joint with Monnet
19 September 2012
20-21 September 2012
4th Project Meeting
MOLTO-EEU Kick off
3rd Project Meeting
2nd Project Meeting
GF meets SMT
1st Project Meeting
Kick off
Internal Workplan
Deliverables
Milestones
Tasks
Use of resources
Use cases
Wiki
Blog
Forums
Recent posts
Deliverables
Publications
Authors
Keywords
Software
FAQ
Goals and promises
Technology
People and organization
EU bureaucracy
Website usage
Demos
MOLTO Application Grammars
MOLTO KRI
Patent Translation
Query Patents
and
Museum
AceWiki-GF
GF Cloud Services
MOLTO Translation in Pootle
,
Term Factory
Recent News
International Create Challenge (ICC'2013)
Getting ready to shutdown: MOLTO-EEU on Google+
application/pgf as MIME type for PGF grammar
The Third GF Summer School gets sponsorship from Volkswagen Foundation
Recent Publications
MT Techniques in a Retrieval System of Semantically Enriched Patents
MOLTO project Google group
Machine translation and type theory
Pootle code for the MOLTO Translators' Tools
More...
Skip to Main Content Area
Home
»
Publications
View
What links here
Multilingual grammar for museum object descriptions
Title
Multilingual grammar for museum object descriptions
Publication Type
Deliverable
Authors
Mateva, M
,
Dannélls, D
,
Ranta, A
,
Enache, R
,
Damova, M
Accession Number
083
Year of Publication
2013
Number
D 8.3
Keywords
WP4
,
WP8
Attachment
Size
D83.pdf
1.83 MB
WP4
WP8
Login
to post comments
Slides
See also
Multilingual grammar for museum object descriptions
D8.3: Translation and retrieval system for museum object descriptions
Case Study: Cultural Heritage
What links here
No backlinks found.
EVENTS
No upcoming events available
more
Current signups for
Title:
MOLTO workshop on cultural heritage and linked open data
Glossary
Site map
Partner login