Grammar-Ontology Interoperability

ID: 
D4.3
Workpackage: 
Knowledge Engineering
Nature: 
Prototype
Dissemination level: 
Public
Due date: 
30 September, 2011

This deliverable needs to be amended and a new appendix produced, see http://www.molto-project.eu/workplan/tasks/appendix-d43-grammar-ontology...

AttachmentSize
D4.3.pdf716.31 KB

Comments

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

Revisions

Log of chat between MC and OC --

[6/12/12 1:07:18 PM] Olga Caprotti: hello milen
[6/12/12 1:07:32 PM] Olga Caprotti: i am quickly browsing thru the deliverable.
[6/12/12 1:08:22 PM] Olga Caprotti: you still did not correct the easy mistakes such as capitalizing every word which is followed by a number, like Figure 3, Section 3, Example 5 etc
[6/12/12 1:08:38 PM] Olga Caprotti: it is a rule I always have to remind you guys about
[6/12/12 1:09:41 PM] Olga Caprotti: also, what is this tool implemented in?  is it available for download? why is there no direction on how to run the scripts?
[6/12/12 1:09:54 PM] Olga Caprotti: how did you enter the specific lexicon? by hand?
[6/12/12 1:10:50 PM] Olga Caprotti: you end all sections by saysing what comes next, this is rather useless and makes the text just longer without adding any new informative content
[6/12/12 1:11:01 PM] Olga Caprotti: please try to SPARE the time of your reader.
[6/12/12 1:11:33 PM] Olga Caprotti: it is about del 4.3
[6/12/12 1:12:19 PM] Milen Chechev: Hi Olga
[6/12/12 1:13:01 PM] Milen Chechev:  In the version that I've uploaded on the molto site,  I've tried to face the problem that you have marked with comments at the pdf file.
[6/12/12 1:13:28 PM] Olga Caprotti: to ease the eye when reading pls adopt some typographic conventions (or use the styles provided by your word editor) -- for instance fragments of code are usually written in courier.
[6/12/12 1:14:05 PM] Olga Caprotti: I know Milen you are working on it - I want to make sure it is a valuable document when we are done
[6/12/12 1:14:30 PM] Milen Chechev: ok, but is it possible to still change it
[6/12/12 1:14:42 PM] Olga Caprotti: and not just something we write to comply with the EU requirements - we write it fo us
[6/12/12 1:14:52 PM] Milen Chechev: because the project officer give us a deadline 31.05.2012
[6/12/12 1:15:34 PM] Olga Caprotti: i know, it is passed and we will say we are making it better (which btw, it is a reason to use *living deliverables* and let other contribute some corrections)
[6/12/12 1:16:24 PM] Olga Caprotti: I think Aarne will write to the EU today or tomorrow but I care for the quality and you should to
[6/12/12 1:16:49 PM] Olga Caprotti: it is work you ahve done and you should be proud of it, so do your best to show it
[6/12/12 1:17:04 PM] Olga Caprotti: please now read all my comments above
[6/12/12 1:18:10 PM] Olga Caprotti: you also still have a problem with using "a" or "the"
[6/12/12 1:18:28 PM] Milen Chechev: ok but, it's a little bit strange that you still find problems in presentation because two of our technical writers check it before this...
[6/12/12 1:18:29 PM] Olga Caprotti: you use "the" only if there is only one
[6/12/12 1:18:53 PM] Olga Caprotti: then send my comments to your technical writers
[6/12/12 1:19:44 PM] Milen Chechev: yes, I'll definitely do this
[6/12/12 1:20:17 PM] Olga Caprotti: a lot of sentence are not written as if this were software documentation - they leave me wondering.
[6/12/12 1:20:24 PM] Olga Caprotti: ok - let me know.
[6/12/12 1:20:40 PM] Olga Caprotti: you talk to them about each point I raised in this skype chat please
[6/12/12 1:21:14 PM] Olga Caprotti: :) thank you!